Каталог: коллекции книжных памятников из фондов Сахалинской универсальной научной библиотеки / Сахалин. обл. универс. научн. б-ка, Отд. формирования, управления фондами и каталогизации ; сост. Н. Г. Светлакова. – Южно-Сахалинск, 2012. – 30 с. – Библиогр.: с. 28-29.

Каталог коллекции книжных памятников из фондов Сахалинской областной универсальной научной библиотеки

Сохранение культурного наследия региона: книжные памятники

В середине XX века сохранение фондов стало в библиотечном сообществе одной из главных проблем, которые рассматривались на международном уровне. В это же время создавались долгосрочные национальные программы сохранения фондов в разных странах.

Именно к этому периоду относится начало формирования в Сахалинской областной универсальной научной библиотеке фонда редких изданий. В 1956 году из основного фонда отдела книгохранения были отобраны книги до 1941 года издания.

Наиболее ценным приобретением фонда последующих лет является коллекция книг, полученных в дар от Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина в 1985 году: «Библия-Острог» первопечатника Ивана Фёдорова 1581 года издания; «Грамматика» Мелетия Смотрицкого, вышедшая в свет в 1648 году; «Арифметика» Леонтия Магницкого, изданная в 1703 году. Южно–Сахалинской православной церковью в 1994 году в качестве пожертвования библиотеке были переданы три книги: «Иоанн Златоуст. Поучения», 1904 года издания; «Книга жития святых: сборник для домашнего чтения», относящаяся предположительно к изданиям XVIII века, и «Поучительный сборник Антония Великого», отнесенный к изданиям XIX века.

В фонде редких изданий имеется ряд книг, которые интересны своими особыми приметами, отличающими их от остального тиража. К таким относятся: книги с автографами авторов, переводчиков, составителей; книги с экслибрисами, владельческими печатями, оттисками и надписями.

Из изданий XX века в фонде редких изданий хранятся книги периода русских революций и первых лет Советской власти (1905–1907), (1917–1924). В особую коллекцию выделены не потерявшие своей значимости, невзрачные на вид и скромные по полиграфическому исполнению книги периода Великой Отечественной войны. Их насчитывается около 50 экземпляров. Современные источники представлены факсимильными и репринтными изданиями.

К началу 2012 года фонд насчитывает около 10 000 книг и 1 500 журналов, таких как «Русская мысль», «Русское богатство», «Сын Отечества», «Русский вестник», «Отечественные записки».

Импульсом к активной работе по сохранению книжных богатств, хранящихся в региональных библиотеках, послужило принятие в 2000 году «Национальной программы сохранения библиотечных фондов Российской Федерации».

Сахалинская областная универсальная научная библиотека с 2010 года относится к числу региональных библиотек, активно участвующих в реализации Национальной программы сохранения библиотечных фондов. В 2010 году СахОУНБ был разработан проект «Сохранность фонда: новые технологии», получивший финансовую поддержку в рамках федеральной целевой программы «Культура России» на 2006–2011 годы, что позволило успешно выполнить целый комплекс запланированных мероприятий и поднять работу по сохранению документного фонда библиотеки на более высокий уровень.

Началось изучение физического состояния документов в фонде библиотеки и мониторинг режимов их хранения при помощи современных технологий, разработанных ведущим центром консервации документов – Федеральным центром консервации библиотечного фонда при Российской национальной библиотеке (ФЦКБФ РНБ). Проводится комплекс работ по оперативной консервации и стабилизации оригиналов документов, приобретены необходимые для работы материалы. Формируется база данных «Оценка физического состояния документов. Редкая книга».

В свою очередь из фонда редких изданий были выделены документы, нуждающиеся в особом режиме учёта, хранения и использования. Среди них – книги, по степени историко–культурной ценности, относящиеся к книжным памятникам мирового и федерального уровня.

По определению, данному в статье 1 Федерального закона «О библиотечном деле», к книжным памятникам относятся рукописные книги или печатные издания, которые обладают выдающейся духовной, материальной ценностью, имеют особое историческое, научное, культурное значение и в отношении которых установлен особый режим учёта, хранения и использования.

По хронологическим признакам к книжным памятникам относятся: рукописные книги до XIX века; все экземпляры отечественных изданий до 1830 года включительно; все экземпляры изданий на иностранных языках до 1700 года, а также отечественных изданий, вышедших позднее 1830 года и имеющих особую социальную и культурную ценность (приказ Министерства культуры Российской Федерации от 3 мая 2011 г. № 429 «Об утверждении порядков отнесения документов к книжным памятникам, регистрации книжных памятников, ведения реестра книжных памятников»).

По степени историко–культурной значимости книжные памятники подразделяются на памятники мирового, федерального, регионального (субъектов Российской Федерации) и местного (муниципального) уровней (ГОСТ 7.87–2003 СИБИД. Книжные памятники. Общие требования).

Хранение и использование фондов редких и ценных изданий, в том числе книжных памятников, как части культурного наследия Сахалинской области – задача чрезвычайно важная и актуальная. В то же время остро встаёт вопрос сочетания доступности редких и ценных книг с их сохранностью. Наряду с организацией деятельности по сохранению фонда редких и особо ценных изданий библиотекой ведётся работа по раскрытию его содержания через справочно–поисковый аппарат библиотеки, созданию оцифрованных копий, популяризации отдельных коллекций посредством выставочной работы, выпуску рекламных и информационных изданий.

Издание Каталога коллекции книжных памятников, хранящихся в фондах Сахалинской областной универсальной научной библиотеки, позволит расширить доступ пользователей к информации о лучших образцах книжной культуры, будет способствовать актуализации уникальной части фонда библиотеки, расширению кругозора и культурной компетенции населения Сахалинской области.

В «Каталоге…» нашли отражение сведения об источниках, находящихся в фонде редких изданий и информационного центра международного сотрудничества, депозитарном фонде отдела краеведения Сахалинской областной универсальной научной библиотеки и относящихся к категории книжных памятников мирового и федерального уровня, а также описание источников более поздних лет издания, представляющих особую историческую ценность.

В издание включено 32 книжных памятника. Среди них 4 старопечатные книги, выпущенные до введения императором Петром I в 1708 году гражданского шрифта, – по данным, приведённым в Большой советской энциклопедии (т. 24, с. 430), выпущены они незначительными тиражами, написаны на старославянском языке и являются большой редкостью, а также 2 книги на иностранных языках.

Библиографические записи в «Каталоге…» представлены в алфавите авторов и заглавий. Каждая библиографическая запись сопровождается развёрнутой аннотацией, содержащей справочную и фактографическую информацию о самом издании, издательствах, авторах и другие данные, позволяющие дать наиболее полное представление об особенностях и уникальности редкого издания, включённого в каталог. В качестве художественного оформления текста используются иллюстрации с изображением обложек книг.

Издание предназначено для более глубокого изучения истории книжного дела и книжной культуры и может быть рекомендовано преподавателям учебных заведений, студентам, специалистам библиотек, исследователям в области истории книги. Режим доступа к изданиям ограничен правилами пользования фондом редких изданий.

Книжные памятники национального (федерального) уровня

Издания кириллического шрифта

Библия–Острог : печатная книга XVI века / Иван Фёдоров. – Острог : Фёдоров, 1581. – 342 листа (вместо 1 256 с.) ; 32х21 см. – Заставки и инициалы в начале каждой части книги одноцветные. Переплет.– доски в коже с тиснением (растительный мотив). Утраты: застежки утрачены. Книга подвергалась реставрации. Все страницы по краям обклеены полосками бумаги. Утрачен титульный лист и основная часть книги (914 с.). – Ценность: книга является памятником федерального уровня. До нашего времени сохранилось около 200-250 экземпляров.

Это было первое полное издание Библии на славянском языке, напечатанное кириллицей в городе Остроге – княжеской резиденции украинского магната и киевского воеводы Константина Острожского – дьяконом Иваном Фёдоровым в 1851 году и послужившее оригиналом и образцом для дальнейших русских изданий Библии.

Строго говоря, Фёдоров – не фамилия. В своих книгах он подписывался как «Иван Фёдоров сын Москвитин», т. е., по-современному, Иван Фёдорович Москвитин. Но в историю он вошёл как Иван Фёдоров. Был он русским, притом москвичом; он сам о себе писал: «Иван Федоров, печатник из Москвы».

В основу Острожской Библии положен церковнославянский перевод библейских книг. Язык Библии в своей основе – старославянский (или церковнославянский). Есть несколько причин тому, что, прежде всего, данное издание было рассчитано не только на Украину, но и на весь православно-славянский мир от Балкан до восточных окраин Московского государства.

Её создание потребовало титанической научно-исследовательской, текстологической и переводческой работы: за перевод и сверку текста отвечала группа учёных Острожской академии при поддержке известного мецената, основателя и главы Академии князя Василия-Константина Острожского. Покровительство «благим делам» у князей Острожских было семейным делом. На средства князя Острожского была основана Острожская типография, которую возглавил специально приглашённый князем печатник Иван Фёдоров из Москвы. Во всей славянской старопечатной книжности нет, пожалуй, ни одного другого столь же прославленного издания. Именно Острожская Библия чаще всего представляет древнерусскую и украинскую старопечатную книжность за рубежом.

Магницкий, Леонтий Филиппович (1669–1739). Арифметика / Леонтий Магницкий. – М. : Печатный двор, 1703. – 331 л. : ил., табл., используется шрифт черный и красный. ; 19х31 см. – Переплёт – доски в коже. – Книга подвергалась реставрации, имеются подклейки.

Арифметика Леонтия Магницкого – первый русский печатный учебник по математике, изданный в 1703 году, одна из самых знаменитых книг эпохи. Наряду с подробным и систематическим изложением арифметики книга содержит сведения из алгебры, геометрии, тригонометрии, астрономии и навигации. Создавалась она как учебник для будущих офицеров армии и флота, обучавшихся в Школе навигацких и математических наук, но использовалась не только в учебных заведениях, но и для самообразования. Методика изложения действий сложения, умножения, вычитания и деления мало отличается от той, которая применяется сейчас: сначала даются примеры, которые постепенно усложняются, и лишь после этого – общее правило. Заслуживает внимания оформление книги, которая выполнена двухцветной печатью. На гравированном фронтисписе изображён российский герб и фигуры Пифагора и Архимеда в окружении атрибутов математической науки. Первая страница учебного текста открывается большой заставкой. В центре её восседает на троне Арифметика в виде коронованной женщины с ключом от храма знаний. В книге много таблиц, рисунков – заставок и концовок. Один из экземпляров «Арифметики» попал в 1725 году к юному Ломоносову, который хранил эту книгу до конца дней своих и называл «вратами учености».

Псалтырь : библейская книга Ветхого Завета. – [М.], [1700?] . – 1668 с. ; 24х19 см. – Шрифт красного и черного цвета, заставки (растительный мотив). – Доска в коже с тиснением, застежки из кожи и металла. – Кожа на корешке лопнула по краям. Бумага пожелтела, по всей книге затёки, пятна.

Свое название Псалтырь получила от греческого слова «псало», что значит «бряцать на струнах», «играть». Царь Давид первый начал сопровождать пение составленных им боговдохновенных молитв игрой на музыкальном инструменте, именуемом «псалтырион», похожем на арфу. Одна из книг Библии, содержащая 150 псалмов. Равноапостольные Кирилл и Мефодий, учители славянских стран, дословно переложили с греческого на славянский все псалмы. Для христианина Псалтырь является самой драгоценной книгой Ветхого Завета. Псалтырь – это книга молитв на все случаи жизни: в скорби, в чувстве безысходности, в боязни, в бедствиях, в слезах покаяния и в радости после полученного утешения, в потребности благодарения и для вознесения чистой хвалы Творцу. На Руси Псалтырь стала любимой книгой. По Псалтыри учились грамоте, её переписывали от руки, постоянно читали, и не только во время богослужения, но и дома. Псалтырь была большей частью уже заключительной книгой в древнем русском образовании, необходимой не только для церковнослужителей, но и для лиц светских.

Смотрицкий, Мелетий Герасимович (1578-1633). Грамматика / Мелетий Смотрицкий. – Москва : Печатный двор, 1648. – 377 л. [вместо 388] ; 17х24 см. – Используется шрифт черный и красный. – Переплет: доски в коже с тиснением. – Утраты: застёжки утрачены, нет 11 листов. Повреждён первый лист книги, много пятен, затёки. Многочисленные подчеркивания давнего происхождения.

«Грамматика» Смотрицкого – замечательное явление в отечественной филологии. Она вобрала в себя важнейшие достижения европейской грамматической мысли и вместе с тем сохранила ощутимые связи с семисотлетней филологической традицией православного славянства. В 1648 году вышло первое московское издание «Грамматики» Мелетия Смотрицкого. Грамматика составлена в виде вопросов и ответов, что удобно для понимания и запоминания материала. В книге 4 части: орфография, этимология (т. е. морфология), синтаксис и просодия (ударение). Установленная в ней грамматическая терминология сохранилась до сих пор: местоимение, междометие, вид глагола. В соответствии с нормами славянских языков Смотрицкий установил систему падежей, двух спряжений, внес в грамматику новую категорию – деепричастие. Эта книга служила учебником более 140 лет, на протяжении XVII-XVIII веков неоднократно переиздавалась. По ней учился М. В. Ломоносов, который наряду с «Арифметикой» Леонтия Магницкого называл ее «вратами учености».

Издания гражданской печати XVIII-XIX в.в.

Антоний, Великий (преподобный; ок. 251-356). Поучительный сборник: увещевания о правах человеческих и благой жизни / Антониа Великий. – Б.м., [XIX в.?]. – 351 л. ; 34х20 см.– Переплет – доски в коже с тиснением. Кожа имеет потертости, разрывы. – Украшения: печать одноцветная, есть небольшие заставки, небогатые, одноцветные. – Утраты: отсутствует нижняя часть обложки. Нет корешка. Застёжки утрачены. Отсутствует титульный лист. 7 первых листов выпадают из блока. Много пятен, бумага жёлтая, имеются затёки. – Книга получена в дар от христианской церкви г. Южно–Сахалинска в 1994 году. – Текст церковнославянский.

Предлагаемая вниманию читателя книга является на сегодняшний день самым полным сборником творений величайшего подвижника III-IV веков, «святых отцов начальника» – преподобного Антония Великого. До нас дошли, кроме его жизнеописания, 20 посланий к инокам, 20 кратких слов о добродетелях и пороках, 170 глав о доброй нравственности, множество изречений Антония и сказаний о нём, всегда назидательных и поучительных, разбросанных в разных источниках.

Антоний Великий – основатель православного монашества, положивший начало уединенно–пустынному подвижничеству. Жизнь его представляет собой идеал богослужения. Он обладал даром власти над силами природы и животными, даром предвидения, даром откровений и видений, но самым сильным был дар слова. Чаще всего он ограничивался краткими изречениями, полными смысла и силы, которые, переходя из уст в уста, даже сегодня, в ХХI веке, звучат современно: «Бьющий кусок железа наперед смотрит мыслью, что намеревается сделать: серп, меч или топор. Так и мы должны размышлять: к какой добродетели приступить нам, чтобы не трудиться понапрасну», либо «Никому не предлагай того, никого не учи тому, чего прежде сам не исполнил на деле». Сборник его поучений – это бесценный памятник христианского благочестия первых веков христианства. Они учат многие поколения христиан точному исполнению евангельских заповедей, самоотверженной любви к Богу и людям, презрению к временным благам и стремлению к жизни вечной.

Бауманн, Людвиг Адольф (ок. 1734-1802). Краткое начертание географии для начинающих обучаться сей науке, с приобщением краткого описания России по нынешнему её разделению / сочинение

Людвига Адольфа Бауманна ; пер. с нем. Василий Иванов. – 2-е изд., вновь пересмотр. и испр. – М. : в Университетской Типографии у Н. Новикова, 1781. – 195 с. ; 20х12 см. – Книга подвергалась ремонту. Кожа имеет потёртости по углам. Корешок утрачен. Бумага жёлтая, затёки.

Во второй половине ХVIII столетия, когда система университетского образования в России только начинала формироваться, значительную роль в просвещении занимали духовные учебные заведения – училища, семинарии, академии, поэтому особое внимание обращалось на столь необходимые тогда книги научного характера и учебники. С типографией Московского университета связан самый плодотворный период в деятельности Н. И. Новикова – одного из самых значительных деятелей русской культуры и общественности XVIII века, просветителя, писателя. Именно в университетской типографии в 1779 году начиналось знаменитое «новиковское десятилетие», когда она была передана в десятилетнюю аренду Николаю Ивановичу Новикову, оставившему блистательный и памятный след в истории книжного дела в России. Целое десятилетие издательские знаки Новикова (вензельное переплетение двух букв Н) ставились на титульных листах сотен книг и журналов. Новиков арендовал у Московского университета книжную лавку и типографию, в которой почти за 3 года напечатал книг больше, чем вышло из неё за предыдущие 24.

В университетской типографии Н. И. Новикова издавались книги по самым различным отраслям знаний – истории, педагогике, медицине, сельскому хозяйству, выпускались учебники, детская литература, журналы. Именно он открыл для читателей многие произведения как отечественных, так и европейских авторов. Для изучения географии использовалась книга Л. А. Бауманна «Краткое начертание географии для начинающих обучаться сей науке» (М., 1781). По-гречески слово «география» означает «записи о земле», иными словами, она изучает страны и моря, острова и континенты, реки и озера, океаны и горы, то, как люди взаимодействуют с окружающей средой, как предсказать погоду, что влияет на климат Земли.

По Бауманну, география разделяется на математическую, натуральную и политическую. Математическая география рассматривает землю как тело мира и показывает вид его, величину, разделение и движение. Натуральная география рассуждает об атмосфере Земли, о рельефе, о составляющих её: воде и земле. Политическая география знакомит с разделением земного –шара на разные государства и земли.

Библия : собрание священных текстов христиан, состоящее из Ветхого и Нового Заветов. – Б.м., [18..?]. – 1204 с. ; 28х24 см. – Переплет – доски в коже. – Кожа лопнула по корешку и по углам, отстаёт от досок. Бумага жёлтая, в пятнах, имеются затёки. Левый нижний край с. 1-4 порван. Верхняя часть обложки оторвана.

Библия : [в 2 т.]. – Б.м., [18..?].

Т. 2. – 900 с. ; 27х17 см. – Переплет – доски в коже с тиснением (растительный мотив). Украшения – заставки и инициалы в начале каждой главы, одноцветные. – Застёжки утрачены. Отсутствует титульный лист. Бумага жёлтая, в пятнах, имеются затёки.

Библия по праву считается Книгой книг. Она неизменно занимает 1-е место в мире по читаемости, общим тиражам, частоте издаваемости и переводам на другие языки. Библия полностью или частично переведена на 2377 языков народов мира, полностью издана на 422 языках.

Библия – священная книга христиан. Она состоит из отдельных произведений, написанных разными авторами в разное время на протяжении 16 столетий. Библия – это символ и знамя культуры почти двух тысячелетий, это жизнь целых народов и государств, городов и сёл, общин и семей, поколений и отдельных личностей. По Библии (в соответствии с её канонами) рождаются и умирают, женятся и выходят замуж, воспитывают и наказывают, судят и правят, учатся и творят. На Библии клянутся как на самом святом из того, что только можно отыскать на земле.

Григорий Назианзин (ок. 330-390). Житие святого Григория Назианзина, писанное им самим с присовокуплением философической поэмы на несчастия в его жизни : пер. с фр. яз. в Ярополье, 1780 года, в декабре / Григорий Назианзин. – Москва : Университетская тип., у Н. Новикова, 1783.– 176 с. ; 17х11 см. – На тит. л.: Иждивением Н. Новикова и Компании. – Переплет. – кожа по обеим сторонам корешка лопнула, пятна.

Св. Григорий Назианзин вошел в историю христианской богословной мысли под именем Богослова. Только три христианских писателя – св. евангелист Иоанн, св. Григорий и преп. Симеон отличены этим наименованием, что указывает на их преимущественное перед всеми другими проникновение в богословское ведение. Велико его значение как писателя и мыслителя. Церковь его чтит как богослова Святой Троицы, но неверно было бы думать, что лишь один вопрос интересовал его. Выдающийся церковный деятель и мыслитель, епископ Назианза и Сасимы, патриарх Константинополя Григорий Назианзин, или Богослов, последние годы жизни посвятил литературным трудам и оставил после себя не очень обширное, но разнообразное наследие. Его заслуга ещё и в том, что он говорит о человеке с большим уважением и любовью и верит в его высокое назначение. Основную часть наследия составляют гомилии, речи и проповеди. Тексты его сочинений использовались позднейшими гимнографами Восточной церкви: многие из них считаются образцами христианского красноречия. Но Григорий был в первую очередь оратором, а не писателем: слог его сочинений характеризуется повышенной эмоциональностью.

Златоуст, Иоанн (ок. 347-407). [Поучения] / Иоанн Златоуст. – [8-е] изд. – Москва : Тип. Почаевская, [1904]. – 336, [1] с. ; 22х36см. – Переплет – доски в коже с тиснением (растительный мотив). Украшения: используется двухцветная печать. – Утраты: кожа имеет потёртости, лопнула по корешку и углам. Были застёжки, но они утрачены. На страницах пятна, затёки, бумага желтая. Порваны с. ТЛГ–ТЛВ. В целом сохранность книги удовлетворительная.

Иоанн Златоуст – архиепископ Константинопольский, великий Вселенский учитель и духовный писатель. Был посвящён в дьяконы, потом в пресвитеры, отличался необычайным ораторским талантом. Имея от природы блестящие дарования, он тщательно развил их основательным и глубоким образованием (библейским в соединении с классическим). В своих проповедях и поучениях Златоуст объясняет Библию и талантливо умеет применять её к жизни; почитается церковью авторитетным толкователем Библии. Произведения Иоанна Златоуста – одна из вершин христианской духовной мысли. Он неутомимо проповедовал и принимал самое живое участие в радостях и скорбях паствы. Проповеди его часто прерывались рукоплесканиями. Иоанн останавливал слушателей, говоря: «Что мне в ваших рукоплесканиях? Исправление жизни и обращение к Богу – вот лучшая мне похвала от вас». Во всем христианском мире гремела слава Святого Иоанна как Златоуста – так назвала его одна простая женщина в храме в порыве восторга от его слов.

Книга жития святых : [сборник для домашнего чтения]. – Б.м. : Монастырь Калужская Свято–Тихонова Пустынь, [18 в.?]. – 454 л. ; 36х21 см. – Переплет – доски в коже с тиснением (растительный мотив). Украшения: заставки и инициалы в начале каждой части книги небогатые, одноцветные. – Утраты: кожа имеет потёртости, лопнула по корешку и углам, отстаёт от досок. Были застёжки, но они утрачены. Книга реставрирована, видимо, в XIX в. Кое-где в результате обрезки краёв страниц или их подклейки пострадал текст. Много пятен, бумага желтая, имеются затёки. – Дополнительные сведения: книга имеет экслибрис в виде овальной печати «Библиотека Калужской Тихоновой пустыни», который встречается неоднократно.

Житие – жанр церковной литературы. В нём описывается жизнь и деяния представителей и проводников христианской религиозной системы, мучеников и исповедников, аскетов, главным образом из среды монахов. Оно создавалось после смерти святого, но не всегда после его формальной канонизации. Для жития характерны строгие содержательные и структурные ограничения, сильно отличающие его от светских биографий.

Данная книга представляет собой особый тип сборника поучительного характера для домашнего чтения. Сборник собран в Киево-Печерской лавре в 80-х годах XVII века, что указывает на печатный характер первоисточника. В предисловии Варлаама Ясинского, архимандрита Киево-Печерской Лавры, называются источники сборника житий: Симеон Метафраст (видимо, имеются в виду Метафрастовы минеи), Великие Четьи минеи митрополита Макария, Патерик Печерский, Пролог и другие.

В «Книге житий святых» – три части, соответствующие трём месяцам, начинавшим древнерусский новый год (сентябрь, октябрь, ноябрь). Сентябрьский раздел начат особым словом « Слово в начало индикта, си есть новаго лета», представляющим собой историко-хронологическую статью о календарном понятии индикта. Завершает книгу месяцеслов (святцы) по именам святых с указанием мест, принадлежащих им в минейском чтении, на сентябрь, октябрь, ноябрь. Собран сборник «вкратце», т. е. мы имеем его сокращённый вариант.

Крашенинников, Степан Петрович (1711-1755). Описание земли Камчатки : в 2 т. / сочиненное Степаном Крашенинниковым, Академии Наук Профессором. – В СПб. : при Императорской Академии наук, 1786.

Труд академика С. П. Крашенинникова «Описание земли Камчатки» (1755 г.) – итог его путешествий по Камчатке в течение 1737-1741 г.г. – принадлежит к числу классических произведений географической литературы. Данное издание является вторым. Виднейший после Ломоносова русский академик XVIII века С. П. Крашенинников был пионером научного исследования Камчатки. Это первое в мировой науке всестороннее исследование Камчатки, в котором с поразительной полнотой отражены ценнейшие сведения, относящиеся к самым различным наукам – к ботанике, зоологии, ихтиологии, лингвистике и истории. С появлением Крашенинникова и Ломоносова подготовительный период в истории научного творчества русского народа кончился. Россия окончательно как равная культурная сила вошла в среду образованного человечества, и началась новая эпоха её культурной жизни.

Именем Крашенинникова названы: остров (у берегов Камчатки), мыс (на острове Карагинском), гора на Камчатке (у озера Кроноцкого).

Т. 1. – 1786. – 438 с. ; 25х19 см. – Алф. указ.: с. 400-438. – Книга подвергалась ремонту, переплет вторичный. – Бумага жёлтая, в пятнах.

Данные о географическом положении, природе, растительном и животном мире, сложных климатических условиях, дневниковые записи представляют бесценное достояние географической и исторической науки.

Т. 2. – 1786. – 319 с. ; 25х19 см. – Алф. указ.: с. 295-319. – Книга подвергалась ремонту, переплет вторичный. – Бумага жёлтая, в пятнах.– Нижний правый угол с. 1-6 оторван.

Покорение Камчатки, бунты и измены «тамошних казаков», нынешнее состояние Российских острогов, народы, населяющие Камчатку, их быт – все это нашло отражение в книге С. П. Крашенинникова.

Ла Порт, Жозеф де (1713–1779). Всемирный путешествователь, или познание Старого и Нового Света, то есть: описание всех по сие время известных земель в четырёх частях света, содержащее каждыя страны краткую историю, положение, города, реки, горы, правление, законы, военную силу, доходы, веру ея жителей, нравы, обычаи, обряды, науки, художества, рукоделия, торговлю, одежду, обхождение, народные увеселения, доможитие, произрастание, отменных животных, зверей, птиц и рыб, древности, знатныя здания, всякия особливости примечания достойныя, и пр. / Изданное Господином Аббатом де ла ПортЪ, а на Российский язык переведённое съ французского [Я. И. Булгаковым] : в 27 т. – Санкт–Петербург : Вольная типография Вейтбрехта, 1780-

Т. 3. Всемирный путешествователь… – 1781.– 366 с. ; 20х13 см. – Реэстр собственных имён и вещей, примечания достойных: с. 355-366. – Титульный лист утрачен, сшивка тетрадей обнажена. Верхняя часть корешка надорвана.

Т. 9. Всемирный путешествователь… – 1781. – 334 с. ; 20х13 см. – Реэстр собственных имён и вещей, примечания достойных: с. 327-334. –Нижняя часть корешка надорвана.

Т. 10. Всемирный путешествователь… – 1781. – 336 с. ; 20х13 см. – Реэстр собственных имён и вещей, примечания достойных: с. 327-336.– Потёртости переплета, надрыв верхней части корешка.

Т. 11. Всемирный путешествователь… – 1782. – 334 с. ; 20х13 см. – Реэстр собственных имён и вещей, примечания достойных: с. 326-334. – Потёртости переплета, незначительная утрата нижнего поля с. 55-58.

Т. 12. Всемирный путешествователь… – 1782. – 337 с. ; 20х13 см. – Реэстр собственных имён и вещей, примечания достойных: с. 324-337. – Утрата верхней части корешка, пометы карандашом.

Т. 13. Всемирный путешествователь… – 1783. – 342 с. ; 20х13 см. – Реэстр собственных имён и вещей, примечания достойных: 331-342 с.

Жозеф де Ла Порт – аббат, французский литературный критик, поэт и драматург. Выпускал различные периодические издания, являлся автором большого числа книг и сборников. Его 27-томное сочинение «Le voyageur francois, oula connoissance de l̒ancien et du nouveau monde» неоднократно переиздавалось в Европе; на русский язык было переведено Я. И. Булгаковым («Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света…») и в этом переводе выдержало два издания. Переводчик этой книги, известный русский дипломат Я. И. Булгаков (1743-1806), отмечал в предисловии ряд качеств книги, делавших её образцовым произведением эпохи Просвещения, – энциклопедическую всеохватность, системность в отборе информации, простоту и ясность стиля и, следовательно, доступность широкому кругу читателей.

Трудясь над русской версией данного перевода, Я. И. Булгаков счёл целесообразным значительно переработать его текст. В частности, он сообщает в предисловии: «Дабы еще полезнее и внятнее для каждого учинить мой перевод, старался я некоторые места объяснить примечаниями, другие дополнять… в других местах делал перемены… Деньги, меры, весы, расстояния приводил я на российские… Сравнения и уподобления предметов делал, сколько было возможно, с вещами, нами знаемыми…»

Очевидно, что подобная русификация значительно облегчила вхождение «Всемирного путешествователя» в отечественную культуру и обеспечила широкий читательский интерес к нему, восторженный же отзыв Державина о нём едва ли не в равной мере отмечал работу переводчика наряду с трудом автора.

Слоновый берег, Сенегал, Канарские острова, Португалия, Парагвай, Бразилия, Мексика, Калифорния, Испания – далеко не полный перечень известных земель, описанных во «Всемирном путешествователе…».

Ломоносов, Михаил Васильевич (1711–1765). Собрание разных сочинений в стихах и прозе / М. В. Ломоносов. – Изд. новое и испр. – СПБ. : Тип. Шнора, 1803.

Ч. 2. – 1803. – 465 с. ; 20х13 см. – Книга подвергалась ремонту. Затёки.

Михаил Васильевич Ломоносов – личность поистине выдающаяся, уникальная и многогранная. Его творческая деятельность отличалась как исключительной широтой интересов (физика и химия, оптика, геология и минералогия, металлургия, география и картография, астрономия, история и филология, поэзия и драматургия, риторика, мозаичное дело), так и глубиной проникновения в тайны природы. Весьма значительны работы Михаила Ломоносова в области русской словесности. Он реформировал систему русского стиха, заложив основы развития современного стихосложения. Его наблюдения в области языка послужили началом становления русского литературного языка светского характера. Для того чтобы внести порядок в литературный язык, М. Ломоносов распределил весь его словарный состав по трем группам – штилям, связав с каждым из них определённые литературные жанры.

Уже Пушкин подчеркнул необычайное разнообразие трудов Ломоносова. Ему, как Петру Великому, приходилось разом делать десять дел – и «читать лекции», и «делать опыты новые» (по физике и химии), и «говорить публично речи и диссертации», и «сочинять разные стихи и проекты» (надписи) к торжественным изъявлениям радости (к иллюминациям и фейерверкам), и писать письма, стихотворные послания. При этом его «учёный гений» одинаково блистательно сказывался на всём, за что бы он ни брался.

Роллен, Шарль (1661–1741). Древняя история об египтянах, о карфагенянах, об ассирианах, о вавилонянах, о мидянах, персах, о македонянах и о греках / соч. чрез Г. Ролленя ; пер. с фр. чрез Василия Тредиаковского. – В Санкт–Петербурге : при Императорской Академии Наук, 1749.

Т. 1. – 1749. – 342 с. ; 26х20 см. – Корешок перепета частично повреждён, обнажена сшивка тетрадей. Затёки.

В течение многих столетий русские люди питали самый горячий интерес к Древнему Египту, накапливая постепенно из разных источников сведения о великой культуре и истории древнейшей цивилизации долины Нила. Первые сведения о Древнем Египте стали проникать на Русь с принятием христианства, т. е. около тысячи лет назад. В 1749-1762 годах в прекрасном переводе известного поэта и переводчика был выпущен в свет в десяти томах труд французского историка и педагога Шарля Роллена «Древняя история об египтянах, о карфагенянах, об ассирианах, о вавилонянах, о мидянах, персах, о македонянах и о греках…». Русский читатель впервые, пожалуй, получал более или менее полное представление об истории стран древнего Востока на уровне знаний того времени. «Древняя история…» носит всеобъемлющий характер, поскольку в ней охвачены не только социальные и политические процессы огромного периода времени, но и культурная тематика в самом широком смысле: философия, литература, религия, искусство разных народов. В повествовании дается развернутая и живая картина природных условий, в которых обитали древние жители долины Нила, их нравов и обычаев и, разумеется, часто фантастическая «история об египетских царях».

Смитс. Почтовая коляска : аглинской роман : перевод с французского. Ч. 1, 2 / иждивением Н. Новикова и Компании. – Москва : В Университетской типографии у Н. Новикова, 1782 . – 203 с. ; 17х10 см.

Перевод английского романа Смитс (miss Smythies) « The Stage-coach, containing the characters of mr. Manley and the History of his fellow travellers» сделанный с фр. пер.: «Le coche, traduit de I̒anglois, par m. D.L.G. [Nic de La Grange]». P. 1-4. La Haye, 1767.

 Смитс: автор установлен по изд.: Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века, 1725-1800. Т. 3 – М., 1966. – 489 с.

Прижизненное издание сочинений А. П. Чехова 1903 г.

Чехов, Антон Павлович (1860–1904). Полное собрание сочинений : в 23 т. / А. П. Чехов. – 2-е изд. – Санкт-Петербург : Изд-во Т-ва А. Ф. Маркс, [1903-1916]. – Под одной обл. переплетены по 2-4 тома. – 20х14 см.

Т. 1-3 : Рассказы. – [1903]. – 224, [1] л. портр., 224, 212 с.

Т. 4-6 : Рассказы. – [1903]. – 224, 188, 183 с.

Т. 7-9 : [Повести и рассказы]. – [1903]. – 208, 207, 211 с.

Т. 10-12 : [Повести и рассказы]. – [1903]. –214, 209, 181 с.

Т. 13-16 : Пьесы, Остров Сахалин. – [1903]. – 168, 147, 177, 176 с.

Т. 17-18 : Повести и рассказы. – [1911]. – 295, [1] л. портр., 296 с.

Т. 19-20 : Повести и рассказы. – [1911]. – 293, 269 с.

Т. 21-23 : Пьесы, рассказы, комедии. – [1911-1916]. – 300, 312, 140 с.

Первым научным изданием литературного наследия великого русского писателя является Полное собрание сочинений и писем А. П. Чехова в тридцати томах. Но публикации последних лет показали, что полный объем творческого наследия писателя окончательно не установлен. Обнаружены неизвестные ранее юморески, фельетоны, письма, дневниковые записи. При жизни автора собрание его сочинений было выпущено в десяти томах (изд. А. Ф. Маркса, 1899-1902 г. г.). Это издание не только не было полным, но и не называлось собранием сочинений. По настоянию автора книги выходили под титулами: «Рассказы», «Повести и рассказы», «Пьесы».

В 1903 году А. Ф. Маркс повторил – в виде приложения к журналу «Нива» – первое издание, механически разбив его на шестнадцать томов. В 1911 году были выпущены шесть дополнительных томов под редакцией П. В. Быкова – в качестве нового приложения к журналу «Нива», а в 1916 году – еще один том, двадцать третий. Состав издания сочинений Чехова был тем самым существенно пополнен, хотя и не стал исчерпывающим. Основной объём второго издания составляет художественная проза. В 13-м, 21-м томах помещены драматические произведения. В отдельные тома выделяются: книга «Остров Сахалин» (т. 15-16), критико-биографический очерк А. А. Измайлова «Первые шаги «Антоши Чехонте», воспоминания об А. П. Чехове (т. 22), материалы, найденные при разборе литературного архива А. П. Чехова (т. 23). Особого внимания заслуживает книга «Остров Сахалин» – результат его поездки на остров в 1890 году. Что подвигло его на эту поездку? Прежде всего, неудовлетворённость своим творчеством, своими знаниями, особенно знанием жизни. За несколько месяцев пребывания на острове А. П. Чехов провёл настоящую перепись населения Сахалина, собрав несколько тысяч карточек о жителях острова. Он общался с людьми, узнавал истории их жизней, причины ссылки. Всё это не могло не оставить глубокий след в его творческом сознании. Сахалинские впечатления отразились также в рассказах «В ссылке», «Палата № 6».

Адольф Фёдорович Маркс, обрусевший немец, был известным российским издателем. Еще в 1901 году он выгодно для себя за 75 000 рублей купил все произведения Чехова. Таким образом Чехов неожиданно попал в литературную крепостную зависимость, в марксистскую кабалу. Маркс волен был распоряжаться всем, что написал и напишет Чехов. За 26 лет творчества Чехов создал около 900 различных произведений (коротких рассказов, повестей, пьес). Чехову советовали разорвать этот договор, но ему было «неудобно», все-таки Маркс заплатил ему неплохие деньги, которые через два года были съедены инфляцией. Начался бойкот интеллигенцией марксова издательства даже без согласия Чехова. Маркс поздно почувствовал опасность, но хотя отпустил «раба» на волю, от банкротства это его не спасло. Чехова наконец-то перевели и начали читать на Западе.

Книжные памятники мирового уровня

Западноевропейские издания XVII века

Kircher, P. Athanasius (1602-1680) Physiologia Kircheriana experimentalis, qua summa argumentorum multitudine & varietate Naturalium rerum sciencia per experimenta Physica, Mathematica, Medica, Chymica, Musica, Magnetica, Mechanica comprobatur atque stabilitur : quam ex vastis operibus P. Athanasii Kircheri extraxit, & in bunc ordinem per classes redegit Romae, 1675 / P. Athanasius Kircher ; Johannes Stephanus Kestlerus Alsata. – Amstelodami [Amsterdam] : Ex officina Janssonio–Waesbergiana, 1680. – [4] л., 248 с., [4] л. ил. : ил. ; 37x24. – Изд. имеет также грав. тит. л. – Ил. – Грав. на дер. – Шрифт лат. – Текст.

В 1680г. выходит книга А. Кирхера « Экспериментальная физиология», которая представляет собой сборник наблюдений и экспериментов автора по гидравлике, оптике, акустике, магнетизму, алхимии, экспериментальной физике, математике, музыке, механике и т. д.

Афанасий Кирхер (Athanasius Kircher, 1602-1680) – немецкий учёный – энциклопедист и изобретатель, страстно увлекающийся алхимией, естественными науками, археологией, лингвистикой и магнетизмом, древностями, теологией. Впервые, наблюдая в микроскоп микробы, предположил о связи между микроорганизмами и болезнью.

А. Кирхер известен своими археологическими исследованиями и устройством в Риме музея искусств, носящего его имя (Museum Kircherianum) и постоянно пополняющегося археологическими находками, механическими устройствами, им сконструированными (фонтаны, механические часы, катоптрический театр, говорящая «статуя»и др.). На протяжении многих лет А. Кирхер старался открыть секрет египетских иероглифов. В своей книге «Эдип Египетский» (1652-1654) он «расшифровывает» древнеегипетские иероглифы, считая, что эти таинственные знаки содержат христианские истины о Боге. Он считает Египет колыбелью всех знаний. Один из учёнейших людей своего времени, А. Кирхер написал много трактатов по самым разнообразным предметам, составил грамматику коптского языка, и его описаниями позднее активно пользовался Шампольон, достигший первых реальных успехов. До того как Шампольон откроет смысл иероглифов (1822), работы Афанасия Кирхера о Египте будут считаться основополагающими.

В 1665 году была опубликована его книга «Mundus Subterraneus», которая включала репродукцию древней Египетской карты Атлантиды. А. Кирхер составил также «Иллюстрированную Энциклопедию Китайской Империи» (1667), в которой были собраны сведения и карты о Китае. При этом в энциклопедии были перемешаны научные сведения с фантастическими псевдоисторическими интерпретациями.

Афанасий Кирхер был выдающимся человеком, которого сравнивают с Леонардо да Винчи (Leonardo da Vinci). Он удостоился войти в число 30 знаменитых учёных всех времён. В 1930 году бюст Кирхера был помещён в почётный зал Немецкого музея в Мюнхене.

Pufendorf, Samuel von (1632-1694) De rebus gestis Friderici Wilhelmi Magni : electoris Brandenburgici : commentariorum : libri novendecim / Samuelis de Puffendorf ; [sculp. S. Blesendorff, del. M. Probner].– Berolini : Impensis Jeremiae Schrey, & Henrici Johannis Meyeri, 1695.– [5] л., 1634 с., [41] л. : ил. ; 35x24 см. – Изд. имеет также грав. тит. л. – Ил. – Грав. на дер. – Шрифт гот. – Текст лат. – Нем. переплёт конца XVII в., кожан. – Экз. деф.: нет тиснёного покрытия на переплёте. – Печать библиотеки Николаевской академии Генерального штаба. – Печать фундаментальной библиотеки Военной академии им. М. В. Фрунзе. – Алф. указ. в конце книги.

Книга Самуэля Пуфендорфа «Жизнь и деяния великого курфюрста фон Бранденбурга» увидела свет в 1695 г. на латыни и в 1710 г. (сокращённый вариант) на немецком языке. Она признана одной из наиболее выдающихся биографических работ XVIII века. В ней отчётливо представлена жизнь одного из наиболее известных в своё время германских князей. Об интимной сфере поставленного на столь высокий пьедестал властителя в этом труде немного. Более поздние биографы смогли почерпнуть отдельные моменты о личной жизни курфюрста из других исторических источников, однако в целом "великий курфюрст" остается больше памятником, чем по–человечески понятной исторической личностью. Этот созданный политизированными историками, гарцующий высоко над жизнью обычных граждан триумфатор утонул в пропасти, в которую германский народ навсегда сбросил одержимость идеей власти мелкого немецкого дворянского рода и его "великогерманское" наследие.

Самуэль фон Пуфендорф(1632-1694) – знаменитый немецкий международник, историк, философ. Известен как один из основателей науки международного права. Учение C. Пуфендорфа было очень популярным в Европе в XVII-XVIII вв. Его блестящий труд «Об обязанностях человека и гражданина» служил руководством при обучении правоведению во многих западноевропейских учебных заведениях. Отдельные мысли и понятия этого учения получили широкое распространение у германских законоведов.

Три столетия назад C. Пуфендорф пытался ответить на вопросы о том, каковы пределы ограничения государством индивидуальной свободы личности, каким образом индивид может обеспечить себе защиту от злоупотреблений государственной властью и др. Эти вопросы остаются и сейчас ключевыми в понимании сущности правового государства.

Громадный авторитет С. Пуфендорфа при жизни и в ближайшее после смерти время доказывается большим количеством переводов его сочинений. В России над переводами его трудов работал Гавриил Бужинский, переведший «Введение в историю европейскую» (с лат., СПб., 1718) и «О должностях человека и гражданина» (СПб., 1724). Переводы были сделаны под личным наблюдением Петра Великого.

Главная заслуга С. Пуфендорфа – отделение естественного права от богословской схоластики и возвышение его на степень самостоятельной науки. По его мнению, право должно согласовываться лишь с законами разума, независимо от догматов вероисповедных и от существующих законоположений. По предмету отношений церкви к государству С. Пуфендорф создал теорию так называемого коллегиализма.

Все знаменитые труды ученого были опубликованы при его жизни: «Начала всеобщего законоведения» (1660 г.), «О праве естественном и народов» под псевдонимом «Severinus de Monzambano» (1672 г.), «О должности человека и гражданина» (1673 г.).

Список использованной литературы

  1. Библиотекарю о консервации документов: учеб.– метод. пособие / сост. С. А. Добрусина. – СПб, 2004. – 44 с.
  2. Национальная программа сохранения библиотечных фондов России. Подпрограмма «Консервация библиотечных фондов» 2001–2008 гг. – М.: Межрегион. центр библ. сотрудничества, 2008. – 160 с.
  3. Покровский Н. Н. Путешествие за редкими книгами / Н. Н. Покровский. – М.: Книга, 1988. – 285 с.
  4. Работа с редкими и ценными изданиями: метод. рекомендации / сост. А. А. Гусева. – М., 1990. – 95 с.
  5. Столяров Ю. Н. Защита библиотечного фонда: учеб. пособие / Ю. Н. Столяров. – М.: ФАИР–ПРЕСС, 2006. – 504 с.
  6. Хранение и использование фондов редких и ценных изданий: метод. рекомендации / сост.: Э. К. Мамедова, Г. А. Марущак. – М., 1996. – 122 с.
  7. Григорьева И. И. Информационные технологии и обеспечение сохранности библиотечных фондов / И. И. Григорьева // Научные и технические библиотеки. – 2004. – № 7. – С. 46–52.
  8. Добрусина С. А. Национальная программа: сохранность книжных памятников / С. А. Добрусина // Библиотечное дело. – 2004. – № 12. – С. 26–28.

Интернет–ресурсы

  1. Антоний Великий Преподобный. Поучения [Электрон. ресурс] / Антоний Великий Преподобный; сост. Е. А. Смирнова. – [М.]., 2010. – Режим доступа: http://www.bgshop.ru/Details.aspx?id=9297362. – 12.12.2011.
  2. Владимирова С. С. Становление русско–австрийских культурных связей эпохи Просвещения, 60–90–е годы XVIII века [Электрон. ресурс]: диссертация / С. С. Владимирова. – СПб, 2008. – Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/stanovlenie–russko–avstriiskikh–kulturnykh–svyazei–epokhi–prosveshcheniya–60–90–e–gody–xviii. – 25.12.2011.
  3. Крашенинников С. П. Описание земли Камчатки: в 2–х т. [Электрон. ресурс] / С. П. Крашенинников. – СПб, 1786. – Режим доступа: http://www.knigakamchatka.ru/nauchnye–trudy–nauchno–populyarnye–izdaniya–kamchatki/raboty–uchenyx–issledovateley–kamchatki/krasheninnikov–opisanie–zemli–kamchatki.html. – 12.03.2012.
  4. Магницкий Л. Ф. Арифметика [Электрон. ресурс] / Л. Ф. Магницкий. – М., 1703. – Режим доступа: http://www.burnlib.com/x/ magnicskiiy–l–f–arifmetika/. – 26.03.2012.
  5. Назианзин Г. Житие св. Григория Назианзина, писанное им самим с присовокуплением философической поемы на нещастия в его жизни [Электрон. ресурс] / Г. Назианзин; пер. с фр. И. С. Тургенева. – М., 1783. – Режим доступа: http://www.saint–fathers.org/grigorii–bogoslov.html. –15.01.2012.
  6. Смотрицкий М. Г. Грамматика [Электрон. ресурс] / М. Г. Смотрицкий. – М., 1648. – Режим доступа: http://rutracker.org/forum/ viewtopic.php?t=3340388. – 12.04.2012.
  7. Федоров И. Библия–Острог [Электрон. ресурс] / И. Федоров. – Острог, 1581. – Режим доступа: http://www.vrau.net/2011/09/07/pervaya–slavyanskaya–bibliya. – 27.12.2011.